Has this been brought up before? I apologize if this belongs under an existing thread, since I'm kind of new here.

So, 'haegeum's' dual meanings—the traditional musical instrument, and the lifting of a ban.

As it turns out, the phrase "pull out all the stops" not only means 'bans' being lifted, but also refers to a musical instrument: the organ. Merriam-webster has a page for this. A "knob stop" being pushed or pulled by the organist controls the airflow going through a pipe, allowing it to produce sound. Pulling a stop lets air escape; organ goes 'toot'. Pulling out all the stops = all pipes TOOT. Colloqially, as Merriam-webster says, it means to "make every possible effort or use all available resources to achieve an end."

Going all-out to 'achieve an end' isn't the same as 'liberation', thematically speaking, but both do refer to some sort of relief or granted permission. Stoppage removed. Close enough.

Anyway, I just wanted to point out that we DO have a linguistic/conceptual equivalent in English, sort of, and this is it! Now, if there were a spiritual equivalent of the song using the grand organ…

by mufflekid